Ulangan 5:31
Konteks5:31 But as for you, remain here with me so I can declare to you all the commandments, 1 statutes, and ordinances that you are to teach them, so that they can carry them out in the land I am about to give them.” 2
Ulangan 7:26
Konteks7:26 You must not bring any abhorrent thing into your house and thereby become an object of divine wrath 3 along with it. 4 You must absolutely detest 5 and abhor it, 6 for it is an object of divine wrath.
Ulangan 12:20
Konteks12:20 When the Lord your God extends your borders as he said he would do and you say, “I want to eat meat just as I please,” 7 you may do so as you wish. 8
Ulangan 13:5
Konteks13:5 As for that prophet or dreamer, 9 he must be executed because he encouraged rebellion against the Lord your God who brought you from the land of Egypt, redeeming you from that place of slavery, and because he has tried to entice you from the way the Lord your God has commanded you to go. In this way you must purge out evil from within. 10
Ulangan 15:23
Konteks15:23 However, you must not eat its blood; you must pour it out on the ground like water.
Ulangan 16:17
Konteks16:17 Every one of you must give as you are able, 11 according to the blessing of the Lord your God that he has given you.
Ulangan 26:3
Konteks26:3 You must go to the priest in office at that time and say to him, “I declare today to the Lord your 12 God that I have come into the land that the Lord 13 promised 14 to our ancestors 15 to give us.”
Ulangan 27:23
Konteks27:23 ‘Cursed is the one who has sexual relations with his mother-in-law.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
[5:31] 1 tn Heb “commandment.” The MT actually has the singular (הַמִּצְוָה, hammitsvah), suggesting perhaps that the following terms (חֻקִּים [khuqqim] and מִשְׁפָּטִים [mishpatim]) are in epexegetical apposition to “commandment.” That is, the phrase could be translated “the entire command, namely, the statutes and ordinances.” This would essentially make מִצְוָה (mitsvah) synonymous with תּוֹרָה (torah), the usual term for the whole collection of law.
[5:31] 2 tn Heb “to possess it” (so KJV, ASV); NLT “as their inheritance.”
[7:26] 3 tn Heb “come under the ban” (so NASB); NRSV “be set apart for destruction.” The same phrase occurs again at the end of this verse.
[7:26] sn The Hebrew word translated an object of divine wrath (חֵרֶם, kherem) refers to persons or things placed under God’s judgment, usually to the extent of their complete destruction. See note on the phrase “divine judgment” in Deut 2:34.
[7:26] 5 tn This Hebrew verb (שָׁקַץ, shaqats) is essentially synonymous with the next verb (תָעַב, ta’av; cf. תּוֹעֵבָה, to’evah; see note on the word “abhorrent” in v. 25), though its field of meaning is more limited to cultic abomination (cf. Lev 11:11, 13; Ps 22:25).
[7:26] 6 tn Heb “detesting you must detest and abhorring you must abhor.” Both verbs are preceded by a cognate infinitive absolute indicating emphasis.
[12:20] 7 tn Heb “for my soul desires to eat meat.”
[12:20] 8 tn Heb “according to all the desire of your soul you may eat meat.”
[13:5] 9 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.
[13:5] 10 tn Heb “your midst” (so NAB, NRSV). The severity of the judgment here (i.e., capital punishment) is because of the severity of the sin, namely, high treason against the Great King. Idolatry is a violation of the first two commandments (Deut 5:6-10) as well as the spirit and intent of the Shema (Deut 6:4-5).
[16:17] 11 tn Heb “a man must give according to the gift of his hand.” This has been translated as second person for stylistic reasons, in keeping with the second half of the verse, which is second person rather than third.
[26:3] 12 tc For the MT reading “your God,” certain LXX
[26:3] 13 tc The Syriac adds “your God” to complete the usual formula.